Quando
Gabriel e Emilie si incontrano, per puro caso, non immaginano
che quello sarà l’inizio di una lunga storia.
Con una serie di scuse banali Gabriel convince Emilie a passare
la serata insieme e quando le chiede un bacio lei lo rifiuta.
Per spiegare i motivi del suo “no” Emilie comincia
a raccontare la storia dei suoi amici Nicolas e Judith e di
quello che ha comportato il loro primo, innocente bacio. Una
reazione a catena con conseguenze imprevedibili...
Nessun bacio è privo di significato.
Nessun bacio è senza conseguenze.
In
pieno stile francese una lieve e delicata commedia sulle conseguenze
di un bacio.
NOTE
DI DOPPIAGGIO: Monica Pariante
Chiacchierando con il distributore era emerso che Mouret è
stato definito il Woody Allen francese.
Nutrendo un amore sfrenato per Allen, non nascondo di essermi
apprestata a visionare la versione originale del film con
un certo scetticismo, che mi sono però prontamente
dovuta rimangiare dopo pochi minuti di proiezione. A quel
punto il mio desiderio era riuscire a scrivere i dialoghi
italiani in modo che riuscissero a rendere lo stile dissacrante,
arguto e geniale del film. E’ stato un impegno notevole,
ma molto creativo e divertente.
Quanto alla scelta del cast voci, mi sono ispirata a quella
sorta di irresistibile spartito musicale che è il film,
in cui le schermaglie amorose sono contrappuntate da valzer
ora lievi, ora trascinanti. Per i ruoli di Nicolas e Judith
mi servivano un attore e un’attrice che, oltre che di
istinto e sensibilità, fossero naturalmente dotati
dei cosiddetti “tempi comici”. Li ho trovati in
Simone D’Andrea, uno tra i doppiatori italiani che più
amo e con cui lavorare è sempre un’esperienza
straordinaria, e in Patrizia Mottola, originalissima e piena
di talento. Per i ruoli di Emilie e Gabriel, che rappresentano
il risvolto poetico della storia, ho scelto Maddalena Vadacca
e Niseem Onorato: due splendidi attori ricchi di intensità
emotiva. Voglio citare anche Elisabetta Spinelli, deliziosa
nel ruolo di Caline e i due bei camei di Luisa Ziliotto (Penelope)
e Anna Lana (Eglantine).
Lavorare all’edizione italiana di Solo un bacio per
favore, è stato per tutti noi un piacere.
E’ un film di delicate sensazioni che credo divertirà
molto il pubblico.